Jean-Joseph Rabearivelo

Il est une eau vive

Traduit de la nuit

Il est une eau vive

qui jaillit dans l’inconnu

mais qui mouille le vent

que tu bois,

et tu aspires à sa découverte

derrière ce roc massif

détaché de quelque astre sans nom.

 

Tu te penches,

et tes doigts caressent le sable.

Soudain tu repenses à ton enfance

et aux images qui l’ont charmée —

surtout à celle où ces mots naïfs mais étonnants se trouvaient :

 

« LA VIERGE AUX SEPT DOULEURS. »

 

Et voici une autre eau vive

qui ne cesse de sourdre sous tes yeux,

mais qui attise ta soif :

ton ombre

— l’ombre de tes rêves —

devient septuple

et, émergeant de toi,

alourdit la nuit déjà dense.